Mentioned in the
Epistle of Jude : I will therefore put you in remembrance, though ye
once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of
Egypt, afterward destroyed them that believed not ( Jude 1 : 5 KJV )
We find in this text he is talking about the Lord who brought the Jews
out of the land of Egypt but the ancient manuscripts have accurate text
The reading ᾿Ιησοῦς (Iēsous, “Jesus”) is deemed too hard by several
scholars, since it involves the notion of Jesus acting in the early history of
the nation Israel (the NA has “the Lord” instead of “Jesus”). However, not only
does this reading enjoy the strongest support from a variety of early witnesses
(e.g., A B 33 81 88 322 424 665 915 1241 (1735: “the Lord Jesus”) 1739 1881
2298 2344 vg co eth Or Cyr Hier Bede), but the plethora of variants demonstrate
that scribes were uncomfortable with it, for they seemed to exchange κύριος
(kurios, “Lord”) or θεός (theos, “God”) for ᾿Ιησοῦς (though P has the
intriguing reading θεὸς Χριστός [theos Christos, “God Christ”] for ᾿Ιησοῦς). As
difficult as the reading ᾿Ιησοῦς is, in light of v. 4 and in light of the
progress of revelation (Jude being one of the last books in the NT to be
composed), it is wholly appropriate. The NA text now also reads Ιησοῦς. For
defense of this reading, see Philipp Bartholomä, “Did Jesus Save the People out
of Egypt: A Re-examination of a Textual Problem in Jude 5, ” NovT 50 (2008):
143-58 [1]
Jesus is here being seen as Yahweh the Savior. In other words, from Jude's perspective, it was Jesus, the I Am (see John 8:58), who was present with the Israelites and operative in their deliverance from Egypt. Paul shared a similar view inasmuch as he proclaimed that "Chrisf' was the Rock that accompanied the Israelites in their desert journeys and that "Christ" was the one the Israelites constantly "tested" during these times (see 1 Cor 10:4,9 and note on 1 Cor 10:9). Thus, the reading "Jesus," though difficult, is not impossible. As such, it should be accepted as the original reading [2]
English Standard Version
Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.
Berean Study Bible
Now I want to remind you, although you came to know all these things once and for all, that Jesus saved a people out of Egypt and later destroyed those who did not believe
Literal Standard Version
Now I intend to remind you, you once having known all this, that Jesus, having saved a people out of the land of Egypt, He secondly destroyed those not having believed;
[2] NEWTESTAMENT
TEXT &TRANSLATION COMMENTARY ( PHILIP W. COMFORT ) P. 802
No comments:
Post a Comment